飘天文学 www.piaotian.net,最快更新高龙巴(科隆巴) !
这时候奥索兄妹在赶路。马跑得挺快,开头他们不能谈话;后来地势陡峭,他们不得不慢慢地走,这才使他们有机会谈起刚才他们离开的朋友。科隆巴十分热情地提到内维尔小姐的美,谈起她的金黄头发和优美风度。接着她便问起上校是否真的像他外表那样有钱,莉迪亚小姐是否独生女儿。
“这倒是一门好亲事,”她说“她的父亲对您似乎挺有好感的”
看见奥索没有回答,她又说:
“从前我们一家也很有钱,到现在在岛上还很受人尊敬。那些领主1都不是纯种。只有班长家庭才是真正的贵族,奥索,您知道,您出身于岛上最早的一批班长之家。您也知道我们家族原来是山那边的2,内战迫使我们搬到这边来。奥索,如果我是您,我会毫不犹豫地向上校提出要娶内维尔小姐(奥索耸了耸肩膀)我要拿她的陪嫁来买下法尔塞塔林子和我们山坡下的葡萄园;我要建造一所漂亮的琢石房子,我要把古老的塔楼升高一层,在亨利伯爵3时代,桑布库克修曾经在塔楼里杀死过多少摩尔人啊!”1所谓“领主”是指科西嘉封建领主的子孙。在领主家庭和班长家庭之间,互相争夺贵族的称号。——原注。
2山那边指东半边。这句常用的话随说话人所在的位置的意义各异。因为科西嘉从南到北有山脉横亘,把该岛分为两半。——原注。
3亨利伯爵约死在公元1000年,据说死时空中有歌声,唱出下述预言性的歌词:“亨利伯爵一命归天,科西嘉岛越过越糟。”——原注。
“科隆巴,你疯了,”奥索一边回答一边纵马飞奔。
“您是男子汉,奥斯安东,您当然比妇道人家知道应该怎样做。我真想知道,这个英国人对我们这门亲事有什么反对理由。英国有班长吗?”
他们这样谈着话,一口气走了相当长的一段路,到达一个小村子,离博科尼亚诺不远,他们停下来在一个世交家里吃饭和过夜。他们受到科西嘉礼仪的接待,只有亲身经历过的人,才能领略这种接待的深厚情谊。第二天,曾经当过德拉雷比亚太太的教父的主人,一直送他们到4公里地以外,临别的时候他对奥索说:
“您瞧这些树木和丛林,一个闹出事来的人可以在里面平平安安地住上10年,也不会有警察和巡逻队来找他。这林子同比萨沃那森林接壤,只要您在博科尼亚诺或其附近有朋友,就什么也不会缺少。您有一支好枪,一定打得很远。天哪!口径这么大!拿着这种枪,光打野猪可不够味儿了。”
奥索冷冷地回答说他的枪是英国货,可以打得很远。说完以后大家互相拥抱,然后分道扬镳,各自去了。
我们的两位旅人离皮埃特拉内拉只剩下一小段路程,他们走进了一个必须穿越的狭谷,突然发现远远地有七八个持枪的人,有的坐在石头上,有的躺在草地上,有几个站着,仿佛在放哨。离他们不远处,他们的马在吃草。科隆巴从一个科西嘉人出门必带的大皮袋里摸出望远镜,向他们瞧了片刻,高兴地叫起来:
“是我们的人!皮埃鲁奇奥把事情办到了。”
“什么人?”奥索问。
“我们的牧人,”她回答“前天傍晚,我派皮埃鲁奇奥出发去找来这班伙计,让他们伴送您回家。您进入皮埃特拉内拉没有人护送可不合适,您应该知道巴里奇尼一家人是什么事情都干得出来的。”
“科隆巴,”奥索用严厉的口吻说“我跟你说过多少次,不要再对我提起巴里奇尼一家和你的那些没有根据的猜疑。我决不做这种可笑的事,让这些闲汉陪我回家,你事先不通知我就召集他们来,我非常不高兴。”
“哥哥,您忘记了你的家乡了。您冒冒失失,面临危险,应该由我来保护你。我不得不这样做。”
这时候,牧人们看见了他们,都奔走上马,飞驰下来迎接他们。
一个身体硬朗的白胡子老头儿,不管天热,还穿着一件带风帽的上衣,料子是科西嘉的呢绒,比羊毛更厚,他大喊一声:“奥斯安东万岁!他长得跟他父亲一模一样,只不过更高大,更结实。多好的一支枪!人人都会谈论你的枪,奥斯安东!”
“奥斯安东万岁!”其他牧人齐声应和“我们早知道他最终要回来的!”
“啊!奥斯安东!”一个脸色红褐的大汉说道“您爸爸要能在这儿迎接你,他该多快活啊!可爱的人!如果他当初相信我,把季迪斯的事交给我办,您今天还能见到他这位老实人,他不相信我,现在他该知道是我对了。”
“好!”老头儿说“季迪斯再等些日子也没有什么损失。”
“奥斯安东万岁!”
伴随这句口号,他们朝天放了10几下枪。
奥索情绪恶劣,被这些骑马的人围在中心,他们同时开口说话,争先恐后地同他握手,使得奥索无法叫他们听他说话。最后,他沉着脸,像站在他的分队前面训话或者罚禁闭一样,开了口:
“朋友们,谢谢你们对我和我父亲表示的情意;可是我不要,我不想别人替我出主意。我知道我该怎么做。”
“他说得对!他说得对!”牧人们都喊起来“您知道,有事就找我们好了。”
“很好,我相信你们,可是现在我一个人也不需要,我家里也没遇到什么危险。你们要帮我的忙,现在就开始吧:向后转,去放牧你们的羊吧。我认得到皮埃特拉内拉去的道路,我不需要向导。”
“不要害怕,奥斯安东,”老头儿说“他们今天不敢露面。雄猫回来了,老鼠就钻进洞了。”
“你才是雄猫,白胡子老头!”奥索说“你叫什么名字?”
“怎么!您认不得我了,奥斯安东?我以前经常带您骑在我的那匹会咬人的骡子后面,我叫博洛格里福,您不认得了?您瞧,我是条好汉,肉体和灵魂,都听从德拉雷比亚家支配。只要您说一句话,您的大枪一开口,我的这支跟我一样老的火枪,也不会保持沉默的。相信我吧,奥斯安东。”
“好了,好了,真见鬼!让开点,让我们继续赶路。”
牧人们终于离开他们,向着村子那边飞奔而去;可是每到道路地势较高的地方,牧人们总要停下来察看四周有没有埋伏,并且始终同奥索兄妹保持相当近的距离,也许准备必要时救助他们。博洛格里福老头对同伴说:
“我了解他!我了解他!他不把他想做的事说出来,可是他会干的。他真同他的父亲一模一样。好吧!你尽管说你心里不恨任何人好了!你尽管向圣尼加1发誓好了。好极了!至于我,我认为村长的命抵不上一个无花果。不到一个月,他的皮用来制皮袋都不可能了。”
就这样,在一队尖兵的先导之下,德拉雷比亚家族的子孙进了村子,回到他们班长祖先的老宅子里。雷比亚派的党徒们久已群龙无首,现在都簇拥出来迎接他;保守中立的村民,都站在门口看他走过。巴里奇尼一派的人都躺在屋子里,透过百叶窗的缝隙向外窥视。
皮埃特拉内拉村的结构同科西嘉的所有村子一样,十分不规则,要看到一条真正的街道,必须到德马尔伯夫先生建造的卡尔热兹才行。2住宅疏落分散,完全构不成一条直线,它们座落在一个小丘的顶上,这小丘其实只是半山腰的一个平台。村中央耸立着一株苍翠的大橡树,树旁有一个花岗石水槽,由一根本管把邻近的山泉引到这里。这个公用事业建筑物是由德拉雷比亚和巴里奇尼两家共同出资建造的,但若认为这是两个家族过去和好的标志,那就大错而特错了。恰恰相反,这是他们互相嫉妒的结果。当初德拉雷比亚上校捐一小笔款子给当地的乡镇议会用来建造一个公共水池,巴里奇尼律师也赶紧拿出一笔相同的捐款,就是由于他们争相比赛慷慨,皮埃特拉内拉才有水供应。橡树和水池周围有一块空地,被人称为广场,闲人在黄昏时分总要聚集在这里。有时人们在那里玩纸牌,每年一次的狂欢节,大家就在这里跳舞。在广场的两端,各矗立着一座由花岗石和片岩筑成的狭而高的建筑物。那就是德拉雷比亚和巴里奇尼两家的敌对的塔楼。这两座塔楼的建筑和高度完全一样,由此可以看出两家的敌对始终不变,并不因家道沉浮而产生变化。
1日历上并没有这位女圣人。向圣尼加发誓等于打定主意否认一切。——原注。
2德马尔伯夫(1712—1786),法国将军,科西嘉总督,他将卡尔热兹城完全重建。
在这里我们似乎应当解释一下塔楼究竟是什么。塔楼是一种方形建筑物,约有13公尺高,在别的地方就会实实在在地称为鸽子窝。门很狭,离地两公尺六,从一道很陡的楼梯走上去。门上面是一扇带阳台的窗,阳台下面挖个洞,有点像中世纪城堡上的堞眼,遇有不知趣的人要闯进来,就可以安全地从堞眼上致来犯者于死命。门同窗之间,有两个雕刻得很粗糙的盾形纹章。一个过去刻着热那亚的十字徽章,今天已经完全锤打下来,不可辨认,只能供考古家去查考了。另一个雕刻着塔楼主人的家徽。还要补充一句,纹章和窗框上留下许多弹痕作为装饰。脑子里有这许多形象,眼前才能出现一座中世纪的科西嘉人的邸宅。我还忘记说,住房同塔楼是相连的,内部往往有甬道可通。
德拉雷比亚家的塔楼座落在皮埃特拉内拉广场之北;巴里奇尼家的塔楼在南面。从北塔楼到水池之间是德拉雷比亚家的散步地,巴里奇尼家的散步地在另一端。自从上校的太太出殡以后,从来没有见过一家的家人出现在另一家的散步地上,这两块地的划分仿佛两家有默契似的。那天奥索为了避免绕道,准备从村长家门口经过,而他的妹妹提醒他,要他走一条小路直达家门,可以不越过广场。
“干吗要自找麻烦?”奥索说“广场不是大家公有的吗?”
说着他就催马前进。
“真勇敢!”科隆巴低声说“爸爸在天之灵,你的报仇有指望了!”
到了广场以后,科隆巴走在巴里奇尼家的房子和她哥哥之间,而且目不转睛地盯着敌方的窗户。她注意到对方的窗户新近封闭起来,在窗上开辟了箭眼。所谓箭眼是先用粗木头把窗户下部封死,然后在粗木头之间的窄小空隙中开辟一些类似枪眼的窄洞。如果害怕受人攻击,总是将窗户这样封闭起来,然后躲在粗木头后面利用箭眼向敌人射击。
“胆小鬼!”科隆巴说“哥哥,您看他们已经开始防卫了:
他们将窗户封闭起来!不过他们总有一天要出来的!”
奥索在广场南部的出现,成为皮埃特拉内拉轰动一时的新闻,大家认为这不仅证明他无所畏惧,而且有点类似胆大妄为了。对于那些傍晚时分聚集在橡树周围的中立分子,这就成为没完没了议论不休的话题。
有人说:“他很幸运,巴里奇尼家的几个儿子还没有回来,他们可不像律师那么沉得住气,也许他们不肯让他们的敌人大摇大摆地走过他们的地界。”
村里有一个老者是位预言家,他加上一句话:“邻居,记住我对您说的话:我今天仔细观察了科隆巴的脸,她的脑子里已经有了想法。我觉得空气中有火药味。过不多久,皮埃特拉内拉的鲜肉店里就有便宜的肉卖了。”