飘天文学 > 印度之歌 > 第08节

第08节

作者:玛格丽特·杜拉斯返回目录加入书签推荐本书
飘天文学 www.piaotian.net,最快更新印度之歌 !

    声音1:

    但并不痛苦,是吧

    声音2:

    不再痛苦了。

    心请不好罢了。

    声音1:

    不能忍受吗

    声音又

    不能。

    不能忍受。

    对印度,不能忍受了。一

    沉默。

    从房间左前门外走进一个男人,他也穿一件黑色浴衣。

    他停住了,在看着她。

    随后便慢慢地向她走过去,她像木雕泥塑般站在那里,脸上仍有泪痕,在电风扇下面,已经睡着了。

    站着睡觉的女人。他注视着她,向她靠近。

    他用手轻轻地在她脸上抚摩着以示爱抚,然后缩回手,伸开看了看,手掌被泪水弄湿了。

    声音2(非常轻地):

    她睡了。

    这个男子十分小心地把这个泪流满面的女子扶起来,然后轻轻地放在地上。

    我们见过这个男子,他就是在萨塔拉舞会上和她跳舞的那个人——米歇尔-理查逊。

    他坐在她身旁。

    用眼睛看着她的身躯。

    他把她的浴衣解开,把嗣体暴露在外,以便让电风扇送下来的凉风(想象中的凉风)更直接地吹在她身上。

    他抚摩着她的脸,擦去脸上的泪水和汗水,抚磨着这个人睡的身躯。

    “声音”使这个男子动作的节奏减慢了。那声音如泣如诉,十分凄婉。

    声音1:

    他从前爱她,比爱任何人都热烈。

    声音2(停顿片刻):

    还要强烈

    沉默。

    声音2的语气,似在讲述着自己的爱情一般。

    声音1:

    那时候萨塔拉的这位年轻姑娘在哪儿?

    没有回答。

    声音1(似在读文章):

    “在酒吧间的绿色花草后面,她看着他们(停顿片

    刻)。那是在晨馈到来的时候(停顿片刻)在那对

    恋人双双向舞会出口走去时,诺拉-瓦莱里-斯泰思发出

    了一声叫喊。”

    沉默。

    远处,传来了兴都斯坦语有规律的呼唤声。是商人的呼唤,一直在继续着。

    停止。

    平静。

    声音2:

    那是在清晨四点钟,常常是大家将要入睡时。

    沉默。

    那个男子一直在入睡的女子身旁。

    用眼睛望着她。

    他拉起她的双手,抚摩它们,端详它们。

    双手又落在原处,已然了无生机。

    沉默。

    声音1:她一直没把那位萨塔拉的年轻姑娘救治过来吗?

    声音2:没有。

    声音1:难道他们没听见她呼叫吗?

    声音2:没有。随后便再也听不到声音了。也再也没见到什么。

    停顿片刻。

    声音1(停顿片刻):他们把她遗弃了?(停顿片刻)把她杀了?

    声音2:是的。

    停顿片刻。